التحدي المتمثل في ترجمة الملاحظات الطبية

التحدي المتمثل في ترجمة الملاحظات الطبية

الذهاب إلى الطبيب بسبب الإصابة أو المرض هو ممارسة شائعة تحدث يوميًا في جميع أنحاء العالم. بعد تشخيص المريض ، يعد الطبيب مذكرة مكتوبة بخط اليد حتى يمكن للمريض شراء وصفة طبية. غالبًا ما تكون الكتابة بخط اليد على الملاحظة غير قابلة للتشفير بالنسبة لنا ، لكننا واثقون من...
التحديات المشتركة للمترجمين من الإسبانية إلى الإنجليزية

التحديات المشتركة للمترجمين من الإسبانية إلى الإنجليزية

التحديات المشتركة للمترجمين من الإسبانية إلى الإنجليزية المترجمون لديهم مهمة مثيرة مليئة بالتحديات. لا توجد مهمتان متشابهتان على الإطلاق ، مما يؤدي إلى عمل ديناميكي بشكل خاص ، ولكنه يضمن أيضًا أن المترجم في حالة مستمرة من التعلم ويجب أن يتكيف باستمرار مع أنماط الكتابة...
هل يمكنك فعلا ان تبخل علي جودة الترجمة؟

هل يمكنك فعلا ان تبخل علي جودة الترجمة؟

هل يمكنك فعلا ان تبخل علي جودة الترجمة؟ تعد سهولة الاستخدام والوقت والتكلفة والحرفية من أكثر الكلمات التي ذكرناها عند مناقشة جودة الترجمات. لكن السؤال الحقيقي هو: هل يجب أن تبخلوا عليه حقًا؟ وللحصول علي أفضل نتائج يرجى البحث عن أقرب مكاتب ترجمة معتمدة في منطقتك أو...
متى بدأت الترجمة؟

متى بدأت الترجمة؟

متى بدأت الترجمة؟ لقد كان تاريخ الترجمة موضوعًا نوقش من قِبل العلماء والمؤرخين منذ فترة طويلة ، على الرغم من أنه من المقبول على نطاق واسع أن الترجمة تسبق الكتاب المقدس. يروي الكتاب المقدس لغات مختلفة وكذلك يعطي نظرة ثاقبة لتفاعل المتحدثين من مختلف المجالات. كانت...
داخل عالم الترجمة

داخل عالم الترجمة

داخل عالم الترجمة لا توجد معلومات محددة حول متى بدأ هذا النشاط. بالتأكيد تطورت جنبًا إلى جنب مع نمو السكان الذين ينتشرون في القرى والحاجة إلى التواصل مع بعضهم البعض منذ آلاف السنين. حتى في وقت إمبراطوريتي الأزتيك والمايان ، اللتين اتحدتا على الرغم من كونهما قبائل...